正规翻译公司怎么找
英语只会直译,翻译不好,怎么办?
英语只会直译,翻译不好,怎么办?
您只会直译,翻译不好,在中国翻译界,一般遵循严复提出的信达雅,只会直译,如果翻译的正确,则只是达到了信,翻译不好则没有达到雅。
首先,做翻译要掌握足够的单词量。像非英语专业的学生,要掌握六千左右的词汇量,英语专业的学生词汇量不低于一万,英美国家以英语为母语的大学程度的人词汇量平均在二万五千以上,而且随着科技的发展,英语的词汇量也在不断地增加,牛津英语词典收录的从古至今的英语单词大约有60万个左右,这么说吧,尽量多地掌握单词,多多益善。
其次,做翻译还要看具体翻译的范围。翻译基本上有社科类和自然科学类,社科类有文学、人文、历史、地理、法律等,自然科学类更是包罗万象,有医药、化工、机械、电子、生物、计算机软硬件、人工智能等等,翻译社科类,需要了解相关的背景知识才能达到雅,而且还要有深厚的中文功底,翻译自然科学类的内容,需要了解相关科目的知识,否则翻译出来也是驴唇不对马嘴。现在很多人在翻译时机械地套用翻译软件翻译出来的东西,这跟信达雅更是相差了十万八千里。
最后,无论做什么,都要有一颗坚持的心。英语翻译也是这样,需要不断地学习相关的背景知识和日新月异的科技知识,不断地积累词汇量,唯有如此,才有可能做好信达雅,英语翻译勤为径,学海无涯苦作舟,只要努力,总会有收获,祝成功。
有哪些好用的网页翻译软件?
我们在浏览网页的时候可能会看到一些外语,对于不懂的朋友就需要用到网页翻译软件了,它是一款非常方便的软件,大家有可能在一些浏览器的插件下看过或者使用过,它可以帮助你翻译一些词语的意思,详细的有中文翻译和解释,有翻译功能的浏览器就不介绍啦,下面小编为大家推荐一些好用的网页翻译软件,有需要的快来下载体验哦。
一、轻敲互动翻译平台
轻敲互动翻译平台是一款在线翻译客户端,面向专业的译员和深度翻译用户,依托“轻敲机器人”核心,为他们提供完整的翻译环境和翻译办公套件,翻译精准、高效、匹配度高,赶快下载使用吧!