日语这是什么怎么说
如果有人用日语跟你说おやすみなさい你可不不可以直接回答おやすみ?
如果有人用日语跟你说おやすみなさい你可不不可以直接回答おやすみ?
可以的。 「おやすみ」是日语中“晚安”的意思,一般用于晚上睡觉之前,或晚上与人分别时的寒暄。 其中的「お」常加在动词前用于表示尊敬,汉字写做「御」,但在这句常用语中一般不写做汉字。「やすみ」可以写成「休み」,是动词「休む」(意为“休息、睡觉”)的名词形。 「おやすみ」不仅可以对平辈、亲近的人使用,在合适的场合中对上级也可以使用。「おやすみなさい」是「おやすみ」的完整说法,而其更为礼貌的说法是「おやすみなさいませ」。
这句日文是在说什么呢~?
口语的说法:何言ってんの、又今度つれってってよ、ねえ?待ってるから正式点:何言ってるんですか、又今度连れて行ってください、いいよね?待っていますから。
山本的桌子不是这张用日语怎么说? これは山本の机にありません 对?
这样说也是对的,如下表述可能更贴切:
山本さんの席はこっちではありません。
日语里面说桌子一般都说成座位。
机
【つくえ】 【tsukue】【名】
桌子;书桌,书案;办公桌;写字台;案。(読書や書き物などをする台。)
丸い机。/圆桌。
片袖机。/一头沉桌子。
机に向かって仕事をする。/坐在桌前工作;伏案工作。
机を並べて共に働く。/并着桌子一同工作。
机
【つくえ】 【tsukue】【名】
日本地名,位于岩手県下閉伊郡田野畑村。「日本の地名?岩手県下閉伊郡田野畑村に位置する?」
机
【つくえ】 【tsukue】【名】
桌子书桌
席
【せき】 【seki】【名】
(1)席位。(座る場所。)
指定席。/对号入座。
自由席。/散座;非对号入座。
来賓席。/来宾席。
500席の会場。/有五百个座儿的会场。
席に着く。/就坐;入席。
席をあける。/空出座位。
年寄りに席を譲る。/给老人让座。
席を立つ。/离席;离开座位。
席を取る。/占座位。
席をかえる。/换座位。
あいた席を見つけて座る。/找个空位坐下。
社長の席を退く。/辞掉经理的职务。
(2)聚会场所。(会場。)
公開の席で。/在公开的席上。
歓迎の席。/在欢迎会。
宴会の席へ出る。/出席宴会。
この席では言えない。/在这里不能公开地讲。
すみませんが席をはずしてください。/对不起,请你暂时离开一下。
この席を借りてひと言申し上げます。/请允许我借这个机会讲几句话。
(3)坐垫。(むしろ。)
席巻。/席卷。
(4)地位。(地位。)
優等第一席。/居于优等第一。
(5)曲艺场。
お笑いを一席申し上げます。/让我给大家说一段相声。
【相关惯用语】
(1)席の温まる暇もない。/席不暇暖。
(2)席を汚す。/忝列。
(3)席をける。/愤而离场。
(4)席を進める。/向前探身。
(5)席を勧める。/催促客人就座。
(6)席を外す。/中途退席。
(7)席を譲る。/让座于人。