英语证明信格式怎么写 英国使用英语,如何证明英语是英国发明的?

[更新]
·
·
分类:行业
2624 阅读

英语证明信格式怎么写

英国使用英语,如何证明英语是英国发明的?

英国使用英语,如何证明英语是英国发明的?

Old English,
until 1066 Immigrants from Denmark and NW Germany arrived in Britain in the 5th and 6th Centuries A.D., speaking in related dialects belonging to the Germanic and Teutonic branches of the Indo-European language family. Today, English is most closely related to Flemish, Dutch, and German, and is somewhat related to Icelandic, Norwegian, Danish, and Swedish. Icelandic, unchanged for 1,000 years, is very close to Old English. Viking invasions, begun in the 8th Century, gave English a Norwegian and Danish influence which lasted until the Norman Conquest of 1066. Old English Words The Angles came from an angle-shaped land area in contemporary Germany. Their name Angli from the Latin and commonly-spoken, pre-5th Century German mutated into the Old English Engle. Later, Engle changed to Angel-cyn meaning Angle-race by A.D. 1000, changing to Engla-land. Some Old English words which have survived intact include: feet, geese, teeth, men, women, lice, and mice. The modern word like can be a noun, adjective, verb, and preposition. In Old English, though, the word was different for each type: gelica as a noun, geic as an adjective, lician as a verb, and gelice as a preposition.
Middle English, from 1066 until the 15th Century The Norman Invasion and Conquest of Britain in 1066 and the resulting French Court of William the Conqueror gave the Norwegian-Dutch influenced English a Norman-Parisian-French effect. From 1066 until about 1400, Latin, French, and English were spoken. English almost disappeared entirely into obscurity during this period by the French and Latin dominated court and government. However, in 1362, the Parliament opened with English as the language of choice, and the language was saved from extinction. Present-day English is approximately 50% Germanic (English and Scandinavian) and 50% Romance (French and Latin). Middle English Words Many new words added to Middle English during this period came from Norman French, Parisian French, and Scandinavian. Norman French words imported into Middle English include: catch, wage, warden, reward, and warrant. Parisian French gave Middle English: chase, guarantee, regard, guardian, and gage. Scandinavian gave to Middle English the important word of law. English nobility had titles which were derived from both Middle English and French. French provided: prince, duke, peer, marquis, viscount, and baron. Middle English independently developed king, queen, lord, lady, and earl. Governmental administrative divisions from French include county, city, village, justice, palace, mansion, and residence. Middle English words include town, home, house, and hall. Early Modern English, from the 15th Century to the 17th Century During this period, English became more organized and began to resemble the modern version of English. Although the word order and sentence construction was still slightly different, Early Modern English was at least recognizable to the Early Modern English speaker. For example, the Old English To us pleases sailing became We like sailing. Classical elements, from Greek and Latin, profoundly influenced work creation and origin. From Greek, Early Modern English received grammar, logic, arithmetic, geometry, astronomy, and music. Also, the tele- prefix meaning far later used to develop telephone and television was taken.
Modern English, from the 17th Century to Modern Times Modern English developed through the efforts of literary and political writings, where literacy was uniformly found. Modern English was heavily influenced by classical usage, the emergence of the university-educated class, Shakespeare, the common language found in the East Midlands section of present-day England, and an organized effort to document and standardize English. Current inflections have remained almost unchanged for 400 years, but sounds of vowels and consonants have changed greatly. As a result, spelling has also changed considerably. For example, from Early English to Modern English, lyf became life, deel became deal, hoom became home, mone became moon, and hous became house. Advantages and Disadvantages of Modern English Modern English is composed of several languages, with grammar rules, spelling, and word usage both complimenting and competing for clarity. The disadvantages of Modern English include: an alphabet which is unable to adequately represent all needed sounds without using repeated or combined letters, a limit of 23 letters of the 26 in the alphabet which can effectively express twice the number of sounds actually needed, and a system of spelling which is not based upon pronunciation but foreign language word origin and countless changes throughout history. The advantages of Modern English include: single consonants which are clearly understood and usually represent the same sounds in the same positions, the lack of accent marks found in other languages which permits quicker writing, and the present spelling displays European language origins and connections which allows European language speakers to become immediately aware of thousands of words. Modern English Words British English, known as Standard English or Oxford English, underwent changes as the colonization of North American and the creation of the United States occurred. British English words changed into American English words, such as centre to center, metre to meter, theatre to theater, favour to favor, honour to honor, labour to labor, neighbour to neighbor, cheque to check, connexion to connection, gaol to jail, the storey of a house to story, and tyre for tire. Since 1900, words with consistent spelling but different meanings from British English to American English include: to let for to rent, dual carriageway for divided highway, lift for elevator, amber for yellow, to ring for to telephone, zebra crossing for pedestrian crossing, and pavement for sidewalk. American English, from the 18th Century until Modern Times Until the 18th Century, British and American English were remarkably similar with almost no variance. Immigration to America by other English peoples changed the language by 1700. Noah Webster, author of the first authoritative American English dictionary, created many changes. The -re endings became -er and the -our endings became -or. Spelling by pronunciation and personal choice from Webster were influences. Cough, Sought, Thorough, Thought, and Through Why do these ough words have the same central spelling but are so different? This is a characteristic of English, which imported similarly spelled or defined words from different languages over the past 1,000 years. Cough From the Middle High German kuchen meaning to breathe heavily, to the French-Old English cohhian, to the Middle English coughen is derived the current word cough. Sought From the Greek hegeisthai meaning to lead, to the Latin sagire meaning to perceive keenly, to the Old High German suohhen meaning to seek, to the French-Old English secan, to the Middle English sekken, is derived the past tense sought of the present tense of the verb to seek. Thorough From the French-Old English thurh and thuruh to the Middle English thorow is derived the current word thorough. Thought From the Old English thencan, which is related to the French-Old English word hoht, which remained the same in Middle English, is derived the current word thought. Through From the Sanskrit word tarati, meaning he crossed over, came the Latin word, trans meaning across or beyond. Beginning with Old High German durh, to the French-Old English thurh, to the Middle English thurh, thruh, or through, is derived the current word through.

英语口语证书?

没有什么专门的口语证书,能证明口语的,主要还是口译类证书。
现在中国主要的三大口译证上外的中高级口译证,北外和教育部考试中心合考的全国外语翻译证书(口译)考试,人事部的口译证。人事部的最难,教育部的次之,上外的再次之。但是就算是最简单的证书考试,还是有一定的难度的。如果只有CET四级的话可能有点困难,可以从上外的中口考起。但是,证书只是证书,一张纸,现在中国的证书太多了,有很多人拿了证书不会开口说的。而且船厂的话,技术类英语,机械英语,合同英语由于专业词汇和术语的运用,和一般的英语不同,工厂里用的英语不会用太多华丽的辞藻,语法也都是很简单的类型,主要还是用的词汇比较特殊,所以呢,只要多掌握些常用的词汇就行了,没有想想的那么困难的。我见过那些搞机械的外企员工,他们说起英语来也就是那么回事。没什么好怕的。