英语听力怎么做到不翻译中文 可以把英语翻译成汉语,但汉语不会翻译英语,该怎么练习?

[更新]
·
·
分类:行业
1481 阅读

英语听力怎么做到不翻译中文

可以把英语翻译成汉语,但汉语不会翻译英语,该怎么练习?

可以把英语翻译成汉语,但汉语不会翻译英语,该怎么练习?

英语和中文的互译,可以在手机上就可以完成的。中英文的互相转换可以按照下面的步骤方法。轻松在手机上其实是有一个软件是能够轻松的帮助将录音转换成文字的——“录音转文字助手”
{!-- PGC_VIDEO:{thumb_height: 360, file_sign: a026a89fbefe05ed3f37b250849b95e6

英语四级可以不听听力做其他吗?

英语四级考试不可以不听听力。英语四级考试除了听力部分还有阅读部分,写作部分,翻译部分,选词部分等,内容比较多,每个部分的分数占比都不一样。
听力部分的分数占比还是比较高的,一般都是靠听力拉分,所以不听听力做其他的就等于丢失了大半部分的分数,容易导致四级不过。

什么叫“听英语听力时,千万不要用中文来理解”?

什么叫“听英语听力时千万不要用中文来理解”?我是Sally英语教育,很高兴能回答您的问题。
听英语听力时,最好不要在脑袋中将英语翻译成中文理解之后,再来进行作答或者进行听下一句。
原因一:英语听力的速度比较快。英语听力的一句话就是一闪而过,如果这句话你要在自己的脑袋中思考并且翻译成中文是需要时间的。等你将这一句话思考翻译完成之后,下一句你就错过了。
原因二:英语听力的时间比较短。一般情况下,一篇英语听力或者一个对话都是在几分钟甚至几秒钟之内就已经完了。如果你还沉浸在某一句话的的翻译中无法自拔,那么你将错过整篇听力,将会导致后面的一句都没有听到。
原因三:英语听力有时候会遇到生词。在听英语听力的过程中遇到生词是比较常见的现象。如果刚好你要翻译成中文的那句听力中出现了你不认识的生词,你的脑袋中就会不停的去纠结那个生词的中文意思,听力后面说的是什么,自然而然你都错过。
正确听英语听力的方法应该是怎样的呢?一、在听力之前对所听的内容最好有一个熟悉和预习。在听听力之前,我们要对给出的听力材料的图片或者是问答都要进行了解和猜测。通过图片或者问答中的几个答案选项,试着去猜测一下这篇听力材料大致讲的是什么内容,什么时间,什么地点,有哪些人物,发生了什么事情,这些我们都要做一个预想。
二、在听力中要学会抓关键词听。比如在你预习的时候,有一个问题中出现了一个比较显著性的标志——人名Lucy,那么你在听的时候如果出现了Lucy这个人名,你要特别注意听他这一句,你所想要的答案一般都会在这一句中,其它的没听懂也没关系。只要这一句抓住就行。
三、遇到生词赶紧跳过去,用猜和推测方法去了解大概内容。如果听力中有句话刚好是回答下面问题的一个关键句子,而这个关键句子中又有一个生词,你不知道它的中文意思。那么这句话你就不要去单独的纠结那一个生词,你需要听完整个句子去理解它的大概意思,然后再看下面问题的问句和答句来进行推测出它的正确答案。
四、听完整篇材料,然后再抠出它的中心思想和事情脉络,在进行听力作答。有些听力材料你可以把它先听完,然后再抓住该篇听力材料的中心思想和大概事情脉络,然后再看下面的问题进行作答。不需要每句话都翻译成中文的去扣字眼儿。
总之,听英语听力不仅需要你有一定的听力实力,同时也需要掌握一定的听力技巧,这样在平时进行英语沟通交流或者是做试卷听力材料的时候,就会有一个事半功倍的效果。更多英语知识请点击关注Sally英语教育!